Writer, editor, reviewer

Posts by Category : Writing

standard

Interview with The Book Trail 0

In August, I was interviewed by award-winning book blogger The Book Trail. The focus of the Q&A was The Riveter magazine, which I edit, and the European Literature Network, which I write and edit for; but we also discussed my work for Orenda Books and how I came to work in publishing and arts journalism.

You can read the interview here: http://www.thebooktrail.com/translated-fiction-european-literature-network/

standard

CrimeFest 2017 – an editor’s view 0

Back in May I attended CrimeFest 2017, in my role as Editor for Orenda Books.

I was also commissioned to write a feature about one of the biggest Crime Literature convention’s in the world by ELit and the European Literature Network. You can read my piece here: http://www.eurolitnetwork.com/crimefest-2017-an-editors-view-of-the-international-crime-fiction-convention-by-west-camel/

 

 

standard

The Riveter – Russian Writing 0

In August, the second edition of The Riveter was published by the European Literature Network.

I edited the magazine, alongside Riveter-in-Chief and Director of the European Literature Network, Rosie Goldsmith. I also contributed reviews of Zinovy Zinik’s Sounds Familiar, and China Miéville’s October to the publication.

The Riveter: Riveting Russian Writing was released on 3 August to celebrate the European Literature Network’s  Russian events at the British Library (Riveting Russian Translation Workshop and Riveting Reads: Russian Literature Today).

You can view and download a pdf of The Riveter, edition two here: http://www.eurolitnetwork.com/the-riveter-edition-two-on-russian-literature-today-is-out/ 

 

standard

The Riveter magazine – Polish writing 0

To celebrate The London Book Fair 2017 Poland Market Focus, the European Literature Network launched its very first print magazine, The Riveter. Born out of the Network’s monthly #Riveting Reviews and with much help from a range of knowledgeable and discerning contributors, the magazine is guest edited by Deborah Levy, with a cover illustration by Chris Riddell.

I had the honour to edit the magazine, in collaboration with Rosie Goldsmith, and contributing editors, Anna Blasiak and Antonia Lloyd-Jones.

 

I also reviewed for the magazine what in my view is one of the most important novels of the twentieth century – Wiesław Myśliwski’s Stone Upon Stone.

With more content than we could fit into the forty pages of the print publication, we focused the European Literature Network’s March #Riveting Reviews on Polish writing too. I edited these and wrote a companion review of Myśliwski’s award-winning A Treatise on Shelling Beans.

 

 

 

 

The Riveter, Edition One, March 2017, is supported by The London Book Fair, the British Council and the Polish Cultural Institute, and will be available at Polish literature events throughout 2017. The European Literature Network will also make a pdf of the expanded magazine available to download at the end of March.

 

standard

Iceland Noir – Iceland’s Festival of Crime Fiction 0

In November, I travelled to Reykjavík with Karen Sullivan and a host of Orenda authors for Iceland Noir – a crime fiction festival organised by two of those authors and an Orenda translator, among others.

Attended by crime fiction greats such as Val McDermid (who gave the keynote speech) Ann Cleeves and Yrsa Sigurðardóttir, the three days of talks were intriguing – as was my first visit to the North Atlantic island.

My feature piece about the festival was published on  ELit Literature House Europe and on the European Literature Network:

Iceland Noir – Iceland’s Festival of Crime Fiction by West Camel

standard

An Interview with Translator Don Bartlett 0

In September my interview with Norwegian < English translator, Don Bartlett was published on the  ELit Literature House Europe website and the European Literature Network.

I have worked with Don on his translations of Gunnar Staalesen’s crime novels for Orenda Books; and in preparation for the interview, I took my first plunge into Karl Ove Knausgaard’s remarkable work.

The result was a comparison between two contemporary greats of Norwegian literature. The results were fascinating.

An interview with translator Don Bartlett by West Camel

standard

#Riveting Reviews and Other Dutch Delights 0

In January I was once again editor of the European Literature Network’s monthly Riveting Reviews.

January’s  reviews were devoted to Dutch Literature. Celebrating #HighImpactAllStars – the Network’s evening of literature from the Low Countries, ably hosted, as always by Rosie Goldsmith – alongside Dutch specialist Aimee Hardy, I commissioned and edited reviews of new titles in English from Herman Koch, Gerard Reve, Esther Gerritsen, and others. I also wrote a feature review of The Penguin Book of Dutch Short Stories. 

 

 

 

standard

The Old Vic 12 Longlist 2016: Playwrights 0

Image result for old vic 12In September 2016, I was delighted to be longlisted for The Old Vic 12 competition, playwrights section.

The competition is part of The Old Vic’s New Voices programme, and is aimed at developing new talent in various theatre disciplines:

‘The Old Vic 12 sees emerging creatives engaging with people at the top of their profession across a wide range of theatrical disciplines’ – Old Vic, Artistic Director, Matthew Warchus.

As a longlister, I had the opportunity to discuss my work with an Old Vic associate and see a few of the Old Vic’s productions, including Liz Dwan in No’s Knife, and Art.

standard

Reviews for the European Literature Network 0

Over the past few months, I’ve been contributing monthly reviews to the excellent European Literature Network, a project led by journalist and champion of all things literary and European, Rosie Goldsmith.

My recent reviews include a feature-length piece on Stephanie Heuet & Arthur Goldhammer’s adaptation of Marcel Proust’s In Search of Lost Time: Swann’s Way, which I found visually appealing, but satisfying only insofar as it reminds me of the genius of the original.

Proust WC

 

I also wrote a very well-received (by the author, no less!!) review, of Burhan Sönmez’s third novel, Istanbul Istanbul, by which I was enchanted.

istanbul istanbul IMG_0445

 

My first experience of Estonian author Rein Raud was when I selected one of his short stories for Dalkey Archive’s Best European Fiction 2015. His novella The Brother, is the first piece of his long-form writing to appear in English. I reviewed it for Eurolitnetwork and I was rapt by this ‘exquisite literary puzzle’.

brother pic

 

 

 

standard

Article – the UK’s reception of Drago Jančar 0

978-1-62897-054-8_twnn-194x300When I was editor at Dalkey Archive Press, one of my first jobs was editing The Tree With No Name, a seminal work by probably Slovenia’s foremost living writer, Drago Jančar.

So, when Elit, Literature House Europe, chose Jančar as one of the authors it wanted to feature in its series of articles about how various European countries respond to literature from other parts of the continent, I was a natural choice of commentator.

My research found that the UK’s response to Jančar is almost not-existent, and this became the theme of my article.

Read my exploration of this remarkable writer’s virtual invisibility in the UK here, on Elit’s website, or here on the European Literature Network.